翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2015/04/24 15:05:07
英語
We have been informed that you should just keep the part at no cost.
No need to send back.
Please send the items back (collect), to be paid by receiver.
日本語
以前も伝えましたようにその部品を無料で持っていてください。
返品する必要がありません。
商品を(合わせて)後払いで送ってくだい。
レビュー ( 1 )
agfge
61
agfgeはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2015/04/25 18:10:28
元の翻訳
以前も伝えましたようにその部品を無料で持っていてください。
返品する必要がありません。
商品を(合わせて)後払いで送ってくだい。
修正後
あなたがその部品を無料で持っているべきだと連絡を受けました。
返品する必要がありません。
商品を(着払い)、受取人払いで返送してくだい。