Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/22 16:46:06

n071279
n071279 60
英語

Skystar’s incubator and co-working space are part of Multimedia Nusantara University (UMN), which also belongs to Kompas Gramedia. The firm sits at the top of an egg-shaped building on the spacious and futuristic looking university campus. The construction is energy efficient and has an indoor-outdoor feeling. Coming from downtown Jakarta, the university and its surroundings somewhat resemble Elysium – the utopian space city from the 2013 scifi film. Skystar has a spectacular location, and it can draw resources from Kompas Gramedia’s network. So what has been happening there since its launch in December 2013?

日本語

Skystarのインキュベーターおよびコワーキングスペースは、これもKompas Gramediaに加盟しているMultimedia Nusantara University (UMN)の一部である。この会社は、広々としていて未来的な外観の大学キャンパス内にある卵型の建物の最上階に位置している。この建物はエネルギー効率がよく、また屋内に居ながらにして屋外のような感覚になれる。ジャカルタのダウンタウンから来ると、大学とその周辺は幾分エリュシオン、即ち2013年のSF映画に出てくる理想郷のようだ。Skystarは壮観なロケーションにあり、Kompas Gramediaのネットワークからリソースを利用できる。2013年12月のローンチからどうやってここまで成長したのだろうか?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/26 12:58:57

素晴らしいと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/skystar-ventures-indonesia-incubator-program-second-batch/