Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/22 12:41:10

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

SPH has seen its business in the print sector decline for two straight years now, as annual income from newspapers and magazines dropped 10 percent from 2012 to 2014. Last October, the company announced a new media fund for Singapore-based and regional media enterprises; a move clearly intended to give the company an out from the declining print business. Initiatives such as the Trezo mobile app (an online marketplace similar to Carousell) and SPH Plug & Play seem like moves toward that direction, inviting new ideas and talent to the ailing giant.

日本語

SPHではこの2年間、出版ビジネスが低迷するのを目の当たりにしてきた。新聞・雑誌の販売収入は2012年から2014年にかけて10%減少した。同社は昨年10月、シンガポールを拠点とする現地のメディア企業向けに新たなメディアファンドを設けると発表した。これは明らかに、斜陽産業である印刷ビジネスから出て行こうとする動きだ。Trezoモバイルアプリ(Carousellのようなオンラインのマーケットプレイス)やSPH Plug & Play などの取り組みは、苦闘している巨人に新たなアイデアや人材をもたらしつつ、そうした方向に向かっているようである。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/27 15:15:18

元の翻訳
SPHではこの2年間、出版ビジネスが低迷するのを目の当たりにしてきた。新聞・雑誌の販売収入は2012年から2014年にかけて10%減少した。同社は昨年10月、シンガポールを拠点とする現地のメディア企業向けに新たなメディアファンドを設けると発表した。これは明らかに、斜陽産業である印刷ビジネスから出て行こうとする動きだ。Trezoモバイルアプリ(Carousellのようなオンラインのマーケットプレイス)やSPH Plug & Play などの取り組みは、苦闘している巨人に新たなアイデアや人材をもたらしつつ、そうした方向に向かっているようである。

修正後
SPHではこの2年間、出版ビジネスが低迷するのを目の当たりにしてきた。新聞・雑誌の販売収入は2012年から2014年にかけて10%減少した。同社は昨年10月、シンガポール及び周辺地域を拠点とするメディア企業向けに新たなメディアファンドを設けると発表した。これは明らかに、斜陽産業である印刷ビジネスから脱しようとする動きだ。Trezoモバイルアプリ(Carousellのようなオンラインのマーケットプレイス)やSPH Plug & Play などの取り組みは、苦闘している巨人に新たなアイデアや人材をもたらしつつ、そうした方向に向かっているように思われる。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/singapore-press-holdings-launch-sph-plug-play-media-accelerator243103/