翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/17 11:14:42

taklicious
taklicious 56 アメリカ帰国子女、日英共にネイティブ、第2外国語はフランス語です。 東京...
英語

Dear friend:
IMPORTANT!!!

1. Can you will ship in a box "without impress order" very well protected?

2. Can you will select the best of your stock? Please, im collector. Thanks

日本語

出品者様:
重要です!!!

1. 厳重に保護された、「オーダー刻印なしの」箱でお送り頂けますでしょうか。
2. 在庫の中で最も美品なものをお選び頂けますか。当方コレクターにつき何卒よろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/18 11:41:21

勉強になりました。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加