Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/16 14:23:07

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

2 Chinese entrepreneurs seek a global hit with app that blends Instagram and Medium

What do you do when you have a bunch of photos to share that you took today? You could use Instagram, but it feels so fragmented. You could write a blog, but that sounds like too much effort. You could post them to Facebook, but you’d like to add a few words for some of the photos. You could post them to Flickr, but it’s not 2005. So what options are left?

日本語

2人の中国人企業家が、InstagramとMidiumを混ぜ合わせたようなアプリで、世界的ヒットを目指す

今日撮影した大量の写真をシェアしたい時、あなたはどうするだろう? Instagramを使うかもしれない。だが写真がバラバラになってしまったと感じるかもしれない。ブログを書くこともできるが、大変な労力が必要になりそうだ。Facebookに投稿することもできるが、一部の写真にコメントを追加したいと考えている。Flickrに投稿することもできるが、2005年ではない。では、どんな選択肢が残されているのだろうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/visual-storytelling-app-pixotale-create-chinese-entrepreneurs/