翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/04/08 13:38:53
英語
Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?
日本語
こんにちは!配送時にレンズ不良がありましたよ?状態は良好と書いていたと思いますが?
レビュー ( 2 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/04/09 13:58:18
元の翻訳
こんにちは!配送時にレンズ不良がありましたよ?状態は良好と書いていたと思いますが?
修正後
こんにちは!配送時にレンズ不良が生じたのですか?状態は良好と書いてあったと思いますが?