Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/06 09:15:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ジャケットの綿が偏ってしまったのですね。
綿を均一に伸ばして軽くアイロンをかけても偏ってきますか?
申し訳ございません、その場合は復旧は難しいです。

可能な限り綿が偏らない洗濯方法を考えましたので、新しい製品が届いたら下記の方法を試していただきたいです。


また、紙に印刷して新しく送る製品にも同封させていただきます。
お力になれず誠に申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。

英語

The cotton of the jacket stays at one place.
Even if you spread the cotton equally and iron it lightly, does it still stay at one place?
We regret to say, but it is difficult to repair it.

We figured out how to wash without the cotton staying at one place as much as possible.
Would you try the method below after you receive the new item?

We also enclose the method in the item we send by printing it out.
We apologize that we are not of your help. We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません