翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2009/06/07 11:37:42

ausgc
ausgc 52 Graduated IT & Electronics Engineerin...
英語

<映画の原題を自分なりに訳してください>The Whole Ten Yards

日本語

「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる9ヤード」か、少しもじって「9ヤードの射程」とか。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/28 12:24:20

元の翻訳
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまるヤード」か、少しもじって「ヤードの射程」とか。

修正後
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる10ヤード」か、少しもじって「10ヤードの射程」とか。

コメントを追加