翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/31 11:31:27

英語


the price of the post office with insurance is 46 euros.
You gave me : 332 euros.
Now 230 euros - 140 + 6 = 96 euros.
Thank you to pay me 96 euros.
So you bought 33 glasses.
Are you all right with me ?

日本語

郵便局での金額は保険代込みで46ユーロになります。
私は貴方から332ユーロを頂いております。
230ユーロ - 140 + 6 = 96ユーロ
なので貴方はグラスを33個買いましたね。
合ってるでしょうか?

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/01 16:58:55

元の翻訳
便局での保険代込みで46ユーロになります。
私は貴方から332ユーロを頂いております。
230ユーロ - 140 + 6 = 96ユーロ
ので貴方はグラスを33個買いました
合ってるでしょうか?

修正後
保険付きの送料金は46ユーロになります。
私は貴方から332ユーロを頂いております。
230ユーロ - 140 + 6 = 96ユーロ
ですので貴方はグラスを33個購入されました。
これでよろしいでしょうか?

コメントを追加