Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/30 21:07:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

サンプルありがとう。
今回は漏れも無く、無事に製品が届きました。

LIQUID OFF は素晴らしい製品です。
実際の製品を見て、私達はLIQUID OFFがさらに好きになりました。
そして、本格的に日本で紹介し販売を行いたいと考えています。

あなたが、私たちに日本における排他的販売権を受け入れてくれる事に感謝します。
私たちは排他的販売権を持つ代理店として合意の確認をしたいと考えています。

英語

Thanks for the sample.
There was no missing parts and the item arrived safely.

LIQUID OFF is a wonderful item.
Having seen the real item, we loved LIQUID OFF even more.
Also we are seriously thinking about introducing and selling it in Japan.

We appreciate your acceptance of exclusive sales right in Japan granted to us.
We'd like to confirm agreement as an exclusive distributor.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 要点が丁寧にしっかりと伝わるようにお願いします。