Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/24 16:04:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

親切なご対応ありがとうございます。

それでは商品の返送を致しますので、返送先住所をお教え下さい。
返送しましたらご連絡いたしますので、返送に掛かった費用の返金をお願い致します。

また、交換品の”xxxx”は、間違いが無いようご確認頂き、正確なものを送るように手配をお願いします。交換品の発送が完了しましたら、追跡番号をお教え下さい。

英語

Thanks for your kind arrangement.

Then I will return the item, so please let me know the return address.
I will let you know once I return it, so please refund the cost of return shipping.

Also, please check replacement "xxxx" and send the correct one. Please inform me the tracking number after you complete shipment of replacement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません