Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/23 22:51:02

k6hoey
k6hoey 50 I am trying to be mysterious, so don'...
日本語

みなさんと私たちが会う日は28日で大丈夫ですか?
その日は、みなさんには大宮駅にお昼より前に来てもらいたいです
来てくれるのは、あなたを入れて5人であっていますよね?
大宮駅の中央改札を出たところにインフォメーションがあります
そこで私はみなさんを待っています
中央改札は(北)と(南)がありますが、どちらからでも同じところに出ます
もし私のことが見つからなかったら携帯電話に電話をください
私の番号は変わっていませんが、もう一度書いておきますね
お返事は英語で結構ですよ

英語

Is it OK that the date we meet on 28th? I hope you guys come to Omiya station before noon. The people would come, if we add you, so we become five persons, right? When you go out from center wicket of Omiya Station, there is an information center. I will wait you there. There are north and south of center wicker, but wherever you from, you will come to the same place.
If you can't find me, please call my cellphone. My number's not changed, though I will write it again.
It's OK to answer me in English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカから日本に旅行で来ている親戚に、会う日の約束をするEメールです