Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/23 22:51:25

purubi
purubi 50 薬剤師です。修士過程のときに投稿論文2報を英語で書きました。よろしくお願い...
日本語

みなさんと私たちが会う日は28日で大丈夫ですか?
その日は、みなさんには大宮駅にお昼より前に来てもらいたいです
来てくれるのは、あなたを入れて5人であっていますよね?
大宮駅の中央改札を出たところにインフォメーションがあります
そこで私はみなさんを待っています
中央改札は(北)と(南)がありますが、どちらからでも同じところに出ます
もし私のことが見つからなかったら携帯電話に電話をください
私の番号は変わっていませんが、もう一度書いておきますね
お返事は英語で結構ですよ

英語

We meet you on 28th, are you OK?
I wish all of you to come to Omiya Station before noon on that day.
All members including you are five, are they?
There's an information out of central ticket gate of Omiya Station at which I'll wait for all of you.
The central wicket has (north) and (south), but you'll get the same place from either.
If you can't find me, please call my mobile phone number.
My number isn't changed, but I write on it once again.
Your answer in English is all right.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカから日本に旅行で来ている親戚に、会う日の約束をするEメールです