Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2015/03/23 15:17:02

日本語

今後は、百貨店の中で 販売をしている店舗を探していく事が、目標です。靴のインターネットでの販売市場は、楽天が70%以上のシェアしています。我々の販売先は、楽天及び量販店だと思います。
靴専門店 は、代理店が、委託の条件で、取り扱いをしています。4年前までは、代理店は小売りだけ展開していませでした。しかし 現在は、取り扱い品番を限定して、積極的に靴専門店に営業しているそうです。
別の量販店として、スポーツ店舗があります。卸し条件は、わからないので、リサーチと営業をして行きます。

英語

From now on, our aim is to search for shops selling in department store. For the retail market of shoes on the internet, Rakuten holds over 70% of the share. Our selling points as we planned are Rakuten and mass retailers.
Shoe shops are being handled by agency on the condition of consignment. 4 years before, the agency handled only up to retailing, but now they are actively do business with shoe shops by limiting to handling part numbers.
As another mass retailer. we have sports stores. As we don't know the wholesale conditions, we now work on research and marketing.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/24 19:34:39

元の翻訳
From now on, our aim is to search for shops selling in department store. For the retail market of shoes on the internet, Rakuten holds over 70% of the share. Our selling points as we planned are Rakuten and mass retailers.
Shoe shops are being handled by agency on the condition of consignment. 4 years before, the agency handled only up to retailing, but now they are actively do business with shoe shops by limiting to handling part numbers.
As another mass retailer. we have sports stores. As we don't know the wholesale conditions, we now work on research and marketing.

修正後
From now on, our aim is to search for shops selling in a department store. For the retail market of shoes on the internet, Rakuten holds over 70% of the share. Our selling points as we planned are Rakuten and mass retailers.
Shoe shops are being handled by agency on the condition of consignment. 4 years before, the agency handled only up to retailing, but now they are actively do business with shoe shops by limiting to handling part numbers.
As another mass retailer. we have sports stores. As we don't know the wholesale conditions, we now work on research and marketing.

コメントを追加