翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/22 07:26:32
今回注文予定の商品総額が286.76ドルとなりますが16.76ドル割引して270ドルで販売致します
更に発送は前回と同じ無料でExpeditedにアップグレードします
割引額はその時の購入商品やその総額など様々な理由により変わります
よって割引を提供する場合は前もって購入したい商品を聞く必要があります
全ての商品を他のセラーよりも安く販売することは難しいですが、我々その時に出来る最大限の値引き、サービスを提供する事をお約束致します。これをあなたが気に入ってくれれば幸いです
Total of ordered commodity is $ 286.76, but it will be $ 270 because of
a $ 16.76 discount. Furthermore the shipping will be freely upgraded to Expedited as before. Discount will vary due to various reasons such as purchased goods
and the total amount.Therefore, if you want to provide a discount you need to ask in advance for the goods you want to buy. All the goods will hardly be sold cheaper by other sellers, but in that case I promise I will provide you a service with a maximum discount. I'm glad if you will like it.