翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/13 10:28:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

1.了解しました。私のDHLとの契約だと、容積重量で70kg以上となることが経済的輸送条件になります。よって最初のオーダーは5カートン~6カードンの注文をお願いする予定です。

2.5カートン(50units)を私宛に送る場合のあなたが手配できる一番安い価格を調べていただけますか?時間がかかる輸送手段で構いません。
その価格と私が手配するDHLとを比較して、安い方を選択したいと思います。
お手数お掛けします。

英語

1. That’s fine. According to my DHL contract, the condition for economic shipping is more than 70 kg in volume weight. Thus, I plan to ask for 5-6 cartons for my first order.
2. Could you find out the most inexpensive way to ship 5 cartons (50 units)? It doesn’t have to a fast shipping method.
Then I will compare that price and my DHL price and choose the cheaper one.
Thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: それぞれ以下の英文に対する返事です。参考まで。
1.The measurements of each carton containing 10 units are:
Weight: 15.7 pounds /Dimensions: 29.5 x 14 x 12.5 inches.

2.You also requested some shipping quotes but I realized that you want me to use your DHL account. Do you still require these quotes?