Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/12 13:18:48

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Facebook said it is rolling out Topic Data at first exclusively in the United States and the U.K. with DataSift, a data analysis company. “We want to make sure the information we provide is useful to marketers,” Facebook wrote, so we’re using DataSift’s technology to power the platforms that turn the data into insights.”

As examples of how Topic Data can help marketers, Facebook said that it could help a company that sells a hair de-frizzing product see the demographics of customers discussing how humidity affects their hair. Similarly, brands can measure brand sentiment by understanding what people are saying about their company or their industry.

日本語

Facebookによると、同社はまずデータ分析会社DataSiftとともにアメリカとイギリス限定でTopic Dataを展開するという。「マーケターにとって有益な情報提供ができることを確証したいと思っています。DataSiftの技術を使って洞察力のあるデータプラットフォームを作っています。」とFacebookは記述している。

FacebookはTopic Dataの活用法として、ヘアセット商品を販売する会社が湿気が髪に与える影響についてユーザーがどのように話題にしているかと、ユーザーのプロフィール統計がわかることを例に挙げた。同様に、自社や業界がどういう話題として扱われているかを理解することで各ブランドは自社のブランド像を意識することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/10/new-facebook-data-analysis-tool-shows-marketers-what-their-customers-are-talking-about/