翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/12 05:10:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

フードの件ですが私はフードを持っていません。商品ページでリアキャップのみと記載してありました。しかし出品ページを作るときに同梱品の欄の「フード」に誤ってチェックを入れてしまったようです。私の間違いでご迷惑をおかけして申し訳ありません。こちらで用意して送りたいのですがとても古いレンズフードですので見つからないかもしれません。1週間待っていただけますか?1週間探して見つからないようでしたら20ドル返金で対応したいのですがいかがでしょうか?お返事お待ちしております。

英語

Regarding the hood, I don’t have it. The product page said it comes only with a rear cap. But when I made the product page, I may have checked the hood column as a part of the accessories by mistake. I apologize for the inconvenience caused by my oversight. I would like to look for it and send it to you, but I may not be able to find such an old lens hood. Could you wait for a week? If I can’t find it after 1 week, I would like to refund you $20. What do you think? I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません