翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/12 03:50:16

cocomon
cocomon 52 米国在住中の主婦です。 日英韓の翻訳を承ります。 よろしくお願いいたします。
日本語

メッセージありがとうございます。
すいませんが、商品がひとつしか売れてない状態でどうフィードバックをもらえば宜しいでしょうか?

商品の販売を全然してない状態でアカウントが停止しています。
解除の方お願いします。

英語

Thank you for the message.
I'm sorry, but could you please tell me how I can get feedback when none of the products are still not sold.

My account is suspended in the condition which I even haven't started to sell the products.
Please let me know release the account suspension. 

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/13 11:31:38

元の翻訳
Thank you for the message.
I'm sorry, but could you please tell me how I can get feedback when none of the products are still not sold.

My account is suspended in the condition which I even haven't started to sell the products.
Please let me know release the account suspension. 

修正後
Thank you for the message.
I'm sorry to trouble you, but could you please tell me how I can get feedbacks when only one of the products is sold.

My account is suspended in the condition where I haven't even started to sell the products.
Please remove the suspension of my account.

cocomon cocomon 2015/03/14 04:13:37

添削ありがとうございます。勉強になります!

コメントを追加