翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/03/10 01:45:08
初めまして。
竜也さんに紹介してもらった山本です。
ヤンさんの事は竜也さんから大変よくしてもらってると聞いています。
ヤンさんと知り合えた事がとても嬉しいです。
これから末永くよろしくお願いいたします。
商品のリストを送ってもらえますか?
個数を記入して返信させてもらいます。
支払いはPeypalでお願いします。
Hello, I am Yamamoto.
Tatsuya introduced you to me.
I heard that you take care of him very well.
It is very nice to know you.
So could you send me a list of items?
I will send it back to you after I fill in how many items I want.
About payment, I would like to use Paypal.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, I am Yamamoto.
Tatsuya introduced you to me.
I heard that you take care of him very well.
It is very nice to know you.
So could you send me a list of items?
I will send it back to you after I fill in how many items I want.
About payment, I would like to use Paypal.
修正後
Hello, I am Yamamoto.
Tatsuya introduced you to me.
I heard that you take care of him very well.
It is very nice to know you.
I look forward to doing business with you for many years to come.↵
So could you send me a list of items?
I will send it back to you after I fill in how many items I want.
About payment, I would like to use Paypal.
Skipped a sentence.
Thanks for your review and pointing out my mistake!