Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/09 14:14:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

FM yokohama「THE BREEZE」

3/18(水)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

英語

FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The hour of the broadcasting is subject to change due to some reasons.
We appreciate your understanding in advance.l

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/10 15:59:31

元の翻訳
FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The hour of the broadcasting is subject to change due to some reasons.
We appreciate your understanding in advance.l

修正後
FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Official website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The contents of the program are subject to change due to unforeseen circumstances.
We appreciate your understanding in advance.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。