翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/06 11:37:02

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

3か月ほど前から販売の為の準備をしてきました。
この様なネットビジネスは初めてでしたので、色々な方に相談をしながら先日アマゾンに登録をさせていただきました。
アカウントの停止の理由の中で、過去にアカウント削除された方との関連が見つかったとありました。
おそらく、その方のアドバイスを頂いた時に、出品のシステムを紹介していただき、試させていただいたのが、
原因かと思います。
今後は、私が独自で出品をして販売をしていきたいと思いますので、アカウントの再開をお願いします。

英語

I have been preparing for the sales for the past three months or so.
Since an Internet business as such was my first time, I have registered to Amazon the other day after a thorough consultation with various others. In the list of account suspension reasons, there was a description referring to my relationship with a third party whose account has been deleted in the past. I assume it is because when I received an advice from the concerned party, I was introduced to the listing system and made an attempt.
From now on, I am planning to list and sell products on my own, so please reactivate my account, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません