Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/05 13:46:31

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
英語

AdMob updates: native ads, in-app purchase ads, etc.

AdMob, the mobile ad network that Google acquired for $750 million in 2009, will receive a handful of new features today (some in beta).

On the native ads front, some Google Play game developers can now test a format already offered to Android app developers. “Google has traditionally created ads that show up in a custom form that matches the form and function of the experience, and so games will follow suit, where participating developers will be able to show ads that fit the form and function of the game,” Hartrell said. Atari, for example, is testing the new native ads in beta.

日本語

AdMobのアップデート:ネイティブ広告、アプリ内購入広告、その他

モバイル広告ネットワークを手がけるAdMobは、Googleが2009年に7億5000万米ドルで買収した会社である。AdMobは今日、少しばかりの新機能を受け取る(そのうちのいくつかはベータ版)。

ネイティブ広告について、Google Playのゲーム開発者は現在、Androidアプリの開発者向けにすでに提供されているフォーマットをテストすることができる。「Googleは従来から、体験の形態や機能に応じてカスタマイズされて表示される広告を作成してきました。ですから、ゲームもその前例にならうでしょう。つまり、開発に参加している人は、ゲームの形態や機能に応じた広告を表示できるようになるのです」とHartrell氏は述べる。例として、Atariはこの新しいネイティブ広告をベータ版としてテストしている。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/09 01:31:05

「アプリ内購入」は、アプリ内課金の訳あり、「ネイティブ広告について」は、ネイティブ広告フロント(の場)では、「開発に参加している人」は、参加する開発者、「ベータ版としてテスト」は、ベータ版でテスト、ではどうでしょう。

tatsuoishimura tatsuoishimura 2015/03/09 01:34:16

また、「カスタマイズされて」は、ユーザー設定のフォームの訳あり。

takuyao takuyao 2015/03/09 19:05:33

tatsuoishimuraさん、レビューありがとうございます! ご指摘のようにin-app purchaseは「アプリ内課金」の方が良かったですね。「On the native ads front」のfrontは「〜の面で」の意味だと解釈したのですが、こちらは専門用語だったのでしょうか。participating developerはご指摘のとおり「参加する開発者」が正しいですね。いま読み直してみると、テストに参加している開発者のことだったのだなと腑に落ちました。in betaのところも英文どおり「ベータ版でテスト」で良いと思います。このテストプログラムを使うこと自体がベータ版だと解釈して、それがはっきりわかるように「ベータ版として」としていましたが、ややリスキーだったかもしれませんね。custom formのところは「ユーザ設定フォーム」という意味では少し文脈に合わない気がするのですが、いかがでしょうか。どのご指摘もとても参考になりました。ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/02/google-unveils-a-slew-of-new-features-for-android-game-developers/