Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 55 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2015/02/28 19:04:03

milha
milha 55 初めまして、Milhaと申します。何卒よろしくお願いいたします。 翻...
日本語

24:20~ 「青山ワンセグ開発」(宇野)

以前放送になった宇野実彩子出演「ちいさいぜ!ちょこやまくん」が復活バトルに登場!
皆さんの投票のおかげで1/29(木)24:20~放送の決勝大会に進出決定しました!

その決勝大会に宇野実彩子のスタジオ生出演が決定☆

そして前回同様、番組放送時間に下記サイトにて投票受付をします!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

決勝大会で勝利すると、続編の制作も!

全3話も引き続きサイト内で閲覧可能です!

韓国語

24:00~ "아오야마 원세그 개발"(우노)

이전 방송되었던 우노 미사코가 출연한 "작잖아! 조코야마 군"이 부활 배틀에 등장!
여러분이 투표해주신 덕분에 1월 29일(토) 24:20에 방송되는 결승 대회에 진출이 결정되었습니다!

그 결승 대회에 우노 미사코 씨의 스튜디오 출연도 결정☆

그리고 이전 방송과 같이 프로그램 방송 시간에 아래 사이트에서 투표하실 수 있습니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

결승 대회에서 승리하면 속편의 제작도 가능!

3화로 완결된 방송도 계속하여 사이트 내에서 보실 수 있습니다!

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/02 22:04:36

元の翻訳
24:00~ "아오야마 원세그 개발"(우노)

이전 방송되었던 우노 미사코가 출연한 "작잖아! 조코야마 군"이 부활 배틀에 등장!
여러분이 투표해주신 덕분에 1월 29일(토) 24:20에 방송되는 결승 대회에 진출이 결정되었습니다!

그 결승 대회에 우노 미사코의 스튜디오 출연도 결정☆

그리고 이전 방송과 같이 프로그램 방송 시간에 아래 사이트에서 투표하실 수 있습니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

결승 대회에서 승리하면 속편의 제작도 가능!

3화로 완결된 방송도 계속하여 사이트 내에서 보실 수 있습니다!

修正後
24:00~ "아오야마 원세그 개발"(우노)

이전 방송되었던 우노 미사코가 출연한 "작잖아! 조코야마 군(ちいさいぜ!ちょこやまくん)"이 부활 배틀에 등장!
여러분이 투표해주신 덕분에 1월 29일(토) 24:20에 방송되는 결승 대회에 진출이 결정되었습니다!

그 결승 대회에 우노 미사코의 스튜디오 출연도 결정☆

그리고 이전 방송과 같이 프로그램 방송 시간에 아래 사이트에서 투표하실 수 있습니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

결승 대회에서 승리하면 속편의 제작도 가능!

3화로 완결된 방송도 계속하여 사이트 내에서 보실 수 있습니다!

훌륭한 번역입니다 ^^
한가지 사족을 덧붙이자면, 일본어 고유명사를 번역할 때는 원래 이름도 함께 올리는 편이 독자분께서 검색하시기 쉬울 것이라 생각합니다.
도움이 되셨길 바랍니다!

コメントを追加