Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/28 14:22:17

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

荷物は日本からアメリカに配送されているようですが、アメリカ到着の記録が確認できません。

お手元に届きましたら、受け取りを拒否してください。

日本へ返品されると思います。

受け取り拒否をされ、私どもにご連絡頂けましたら、ご返金手続きを行わせて頂きます。

どうぞ、よろしくお願い致します。

英語

Thank you very much for your inquiry.

The luggage is in transit to America, however it is not possible for me to confirm when it will arrive in America.

If you already have it on hand, please refuse to receive it.

I believe it will be returned to Japan.

Upon refusal of receipt, if you are able to contact us we will continue to process your refund.

We thank you for your patience and understanding in this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません