翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/26 23:47:08
日本語
こんにちは。
DHLで返品された商品は到着したでしょうか?
トラッキングを確認しましたところ、2/24 (火)に到着と表示されています。
至急、Royal Mailで発送して下さい。
オーダー時にRoyal Mailでの発送を依頼して追加料金を払っておりますので。
このオーダーは、予定の納期を大幅に遅れており、手元に商品がない状態で、
このオーダーの支払い期限が迫ってきているので困っています。
このお取り引きに関して、いくらかディスカウントしていただけませんか?
英語
Hello.
I would like to confirm you wether the goods I returned by DHL has safely delivered to you.
It indicates that the goods arrived on 2/24 Tuesday.
Please ship it off by Royal Mail immediately since I have paid an additional charge for Royal Mail when I ordered.
I am in trouble because I still can't get the goods in spite of this order is delay for its schedule.
I request you to discount some about this dealing.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
イギリス宛て