翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/26 18:32:23

日本語

未使用の商品を送り返していただけるようでしたら、全額返金させていただきます。

返送時の送料は、あなたが負担してください。

商品がこちらに届きましたら、返金手続きをさせていただきます。

上記でよろしければ、返送先の住所をお送りさせていただきます。

英語

We will refund 100% of the item price if we can have the unopened item returned.
Please pay the returning shipping fee by yourself.

We will begin refunding right after we received the returned item.

If the above contents are acceptable, we will send you the shipping address.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/28 00:50:25

元の翻訳
We will refund 100% of the item price if we can have the unopened item returned.
Please pay the returning shipping fee by yourself.

We will begin refunding right after we received the returned item.

If the above contents are acceptable, we will send you the shipping address.

修正後
We will refund 100% of the item price if we can have the unopened item returned.
Please pay the returning shipping fee by yourself.

We will begin the refund process right after we receive the returned item.

If the above is acceptable for you, we will send you the shipping address.

コメントを追加