Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/19 20:45:39

mame6
mame6 52
英語

When I asked about the shipping in the 8200 JPY Manon DVD, I meant the shipping to Finland. I'm not sure which Manon DVD I should take, the 8200 JPY one or the "free shipping" one, so lets wait a few days. I'm doing fine. I'm planing to apply for school again next moth.

Hi Chie, Anna here again! I've been thinking. If the total price of the Manon DVD and the shipping to Finland is 8500 JPY then I could pay it right away. Is this ok to you??? Please, let me know.

日本語

ManonのDVD8200円の送料について聞いたとき、私はフィンランドへの送料を聞いたつもりでした。どちらの ManonDVDを選べばいいか迷っています。 8200円の方でしょうか、それとも「送料無料」の方でしょうか。2,3日待つことにしましょう。私は元気です。来月学校に再度応募しようと思っています。

こんにちはChieさん、またAnnaです!ずっと考えています。もし、ManonのDVDとフィンランドへの送料の合計金額が8500円なら、すぐに支払うことができます。それでよろしいでしょうか?お知らせください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/21 13:20:43

正しく訳されていると思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mame6 mame6 2015/02/21 14:00:28

ありがとうございます。

コメントを追加