Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/17 17:33:28

yumi_rupprecht
yumi_rupprecht 52 オーストラリア3年半、ドイツ1年の滞在経験あり。TOEIC935点(201...
英語

I didnt used the buckles so the price came down as the one I gave you before, the cost of the SC is 425 USD.
I told you that this time the shipping cost was going to be pay by me so if everything is ok with you I will send you the Pay Pal invoice which will be 330 for the CD, and 425 for the SC (755 USD in total) , also if you want the other bag in the picture ( the brown with the metallic plate) I will give that one for 270 USD, the difference is that the interior is made with linen.

日本語

私はバックル(留め金)を使わなかったので、以前お教えしたよりも値段が安くなりました。SCの値段は425米ドルです。
今回の送料は私が負担するとお伝えしましたので、それでよろしければPayPalインボイス(請求書)を送ります。CDが330米ドル、SCが425米ドルで合計755米ドルになります。またもし貴方が写真にある他のカバン(金属プレートのついた茶色のもの)も欲しければ、そちらは270米ドルでお譲りします。それの違いは内側がリネンでできていることです。

レビュー ( 1 )

kujitan 56
kujitanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/18 21:20:28

分かりやすい訳だと思います。

yumi_rupprecht yumi_rupprecht 2015/02/18 22:06:49

kujitan様 レビューありがとうございます。

コメントを追加