翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/17 00:32:59
We know you have a lot of questions in mind about resolving the issue of your acociunt. Upon checking your account I noticed you were already answered by 2 of our dedicated colleague about resolving your concern to contact us by phone because they have the capacity to unblock your account from being restricted. And so far these are the best and the last options we can provide you.
For your account safety and security reasons, we are not allowed to verify our member’s information over email communication. The best solution to our concern is to contact us by phone you can call us at this number 001-●●to complete the identity Confirmation process.
We’re open at 5:00am – 10:00pm Pacific Time 7 days a week.
お客様のアカウントの問題を解決することについて、たくさんの質問をお持ちであると存じます。お客様のアカウントを確認させていただきましたところ、既に2人の献身的な同僚によってお客様の懸念事項を解決するために私たちに電話をされるようにとお答えさせていただいていることに気づきました。今のところこれがベストで唯一私たちが提供できるオプションになります。
お客様のアカウントの安全と保障のために、私たちはメールで私たちの会員様の情報を確認することはできません。我々の懸念に対する一番の解決策は、お電話でご連絡をいただくことです。お客様情報の確認手続きを完了するのには、001-XXの番号がご使用になれます。
私たちは太平洋時間で朝5時から10時まで毎日お電話を受け付けております。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
お客様のアカウントの問題を解決することについて、たくさんの質問をお持ちであると存じます。お客様のアカウントを確認させていただきましたところ、既に2人の献身的な同僚によってお客様の懸念事項を解決するために私たちに電話をされるようにとお答えさせていただいていることに気づきました。今のところこれがベストで唯一私たちが提供できるオプションになります。
お客様のアカウントの安全と保障のために、私たちはメールで私たちの会員様の情報を確認することはできません。我々の懸念に対する一番の解決策は、お電話でご連絡をいただくことです。お客様情報の確認手続きを完了するのには、001-XXの番号がご使用になれます。
私たちは太平洋時間で朝5時から10時まで毎日お電話を受け付けております。
修正後
お客様のアカウントの問題を解決することについて、たくさんの質問をお持ちであると存じます。お客様のアカウントを確認させていただきましたところ、既に制限されているアカウントを解除することができる2人の献身的な弊社の同僚によってお客様の懸念事項を解決するために私たちに電話をされるようにとお答えさせていただいていることに気づきました。今のところこれがベストで唯一私たちが提供できるオプションになります。
お客様のアカウントの安全と保障のために、私たちはメールで私たちの会員様の情報を確認することはできません。我々の懸念に対する一番の解決策は、お電話でご連絡をいただくことです。お客様情報の確認手続きを完了するのには、001-XXの番号がご使用になれます。
私たちは太平洋時間で朝5時から10時まで毎日お電話を受け付けております。