翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 1 Review / 2015/02/16 13:47:39
[削除済みユーザ]
63
英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
英語
Indian DIY event ticketing portal Townscript gets angel funding
・Townscript is a Do-It-Yourself event ticketing site based in Pune
・The startup will use the capital to achieve growth, bag more customers, and enhance the platform
・VCs-backed BookMyShow is the leading in this segment which recently acquired social media anayltics startup Eventifier for US$1 million-US$2 million
日本語
インドのDIY形式のイベントチケット販売ポータル、Townscriptがエンジェル投資家の資金を獲得
・TownscriptはDIY形式のイベントチケット販売サイトで、プーナを本拠地としている
・スタートアップの同サービスは獲得した資本金を成長の達成や顧客の獲得、プラットフォームの強化に使用する
・同分野のトップはVCを後ろ盾にもつBookMyShowで、最近ではソーシャルメディアを分析するスタートアップ、Eventifierを100万から200万米ドルで買収している
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/02/19 14:52:59
スマートに訳されていると思います
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://e27.co/indian-diy-event-ticketing-portal-townscript-gets-angel-funding-20150212/
該当記事です。
http://e27.co/indian-diy-event-ticketing-portal-townscript-gets-angel-funding-20150212/
レビューをありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ありません。