Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/14 11:50:26

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

lease confirm that there are no scratches, fungus, or dust in the lens elements. Also, do you know the cost of import duties, if any, for this lens.

日本語

レンズに傷、カビ、ゴミがないことを確認してください。また、もしこのレンズに輸入税がかかる場合、税額をご存じでしょうか。

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/15 16:48:30

良いと思います。

3_yumie7 3_yumie7 2015/02/15 21:47:09

レビューありがとうございました。

コメントを追加