翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/12 13:36:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

長期保管品、箱はテープが貼られた状態で未開封

枚数は約◯枚(多少の誤差有り)
中味は確認していない。中には折れているカードもあるかもしれない

買い手から商品返品の連絡がきたが、登録された商品の追跡番号が有効ではない
これでは買い手が商品を発送した証拠がないのと同じだ
万が一商品が到着しない場合、私は返金をできなくなってしまうが、その事で買い手は私に悪い評価をつけないだろうか?
商品が返品されていないのに返金はできないし、悪い評価をつけられる事も納得できない

私はどうすればいい?

英語

This one has been in storage for a long time. The box is taped, unopened.

The number of cards is approximately O (there is a margin of error).
I have not checked the contents. Some cards may be bent.

The buyer emailed me about returning a product, but the registered tracking number is not valid.
This means that there is no evidence that he send back the product.
In case I do not receive the product, I can’t issue him a refund, but I wonder if he’s going to give me negative feedback.
I can’t refund as he has not returned the item, and I don’t like to receive negative feedback.
What should I do?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。