Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/10 15:26:50

日本語

こちらの案内が分かりづらく、申し訳ございません。
再注文の方法について、下記ご確認くださいませ。

1. お支払方法は前回と同じようにクレジットカード決済をご選択いだきます。
2. 前回使用されたカードと異なるカードの番号やその他必須項目をご入力ください。

デイビット機能付の、前回と別のカードをお持ちのようですので、そちらのカード情報を入れてご注文頂ければと思います。

度々お手数をおかけ致しまして申し訳ございませんが、何卒宜しくお願い致します。

英語

I apologize that our infromation was not good enough to explain about how to order.
Let me show you how to how to order again.

1. Please choose "Credit Card"
2. Please use THE OTHER credit card that you have, and fill the information.

It seem you have other credit card with debit function, so please use the one to order it (or them).
Thank you very much for your patient and order.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/12 09:46:56

元の翻訳
I apologize that our infromation was not good enough to explain about how to order.
Let me show you how to how to order again.

1. Please choose "Credit Card"
2. Please use THE OTHER credit card that you have, and fill the information.

It seem you have other credit card with debit function, so please use the one to order it (or them).
Thank you very much for your patient and order.

修正後
I apologize that our infromation was not good enough to explain about how to order.
Let me show you how to order again.

1. Please choose "Credit Card"
2. Please use a different credit card that you have, and fill the information.

It seem you have a different credit card with debit function, so please use the one to order it (or them).
Thank you very much for your patient and order.

akari_en akari_en 2015/02/12 12:40:56

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: お客様へのメールです