翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/10 11:02:08
日本語
私はあなたがサイトサーベイをしたにも関わらず
その情報を展開しないことを懸念している。
わたしは見積もりを作成するため情報を確認する必要がある。
そうでなければこの案件はあなたが対応すべきた。
見積もり期限は明日です。よろしく
英語
I am concerning that you have not shared the information which you have done the sight survey .
I need to confirm the information to give a quotation.
You have to deal with this if you do not proceed to share the information.
The due day is tomorrow.
Thanks,