翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/10 05:48:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語




parcelforceのホームページで追跡番号「RR910574309JP」を確認しました。
不在のため持ち帰り、現在は保管されているとの事です。
メッセージは以下の通りです。


parcelforceへ、ご確認いただけませんでしょうか。

宜しくお願い致します。

英語

The tracking number "RR910574309JP" was confirmed on the parcelforce website.
It indicates that since no one was there, it was not dropped off and it is currently stored. The message is as follows.


Please check the status on parcelforce.
Thank you.

レビュー ( 1 )

mrhaley623 53 I am a US native who lived in Akita, ...
mrhaley623はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/11 09:46:53

元の翻訳
The tracking number "RR910574309JP" was confirmed on the parcelforce website.
It indicates that since no one was there, it was not dropped off and it is currently stored. The message is as follows.


Please check the status on parcelforce.
Thank you.

修正後
I checked the tracking number "RR910574309JP" on the Parcelforce website.
It indicates that since no one was there, it was not dropped off and it is currently being stored. The message is as follows.


Please check the status on Parcelforce.
Thank you.

コメントを追加