翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/09 12:39:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お待たせしまして大変申し訳ございません。

商品は1月18日に発送済みです。

トラッキングを確認しました。
商品は、1月28日にあなたの国に到着しています。
そして、1月28日に国際郵便交換局から発送となっていますので、
もう少しであなたの元に届くと思います。
もう少しお待ちいただけると幸いです。

もしキャンセルをご希望でしたら全額返金させていただきます。
その場合、届いた商品を受け取り拒否してください。
そうすれば、私宛てに商品は送り返されます。
ご返信お待ちいたします。

英語

We are sorry for having made you wait.
The product was shipped on January 18.
We check the delivery status via tracking.
The product arrived in your country January 28.
And it was shipped from international clearinghouse, so you should receive it soon.
We would appreciate it if you could wait a bit longer.
If you want to cancel it, we will issue you a full refund.
In this case, please refuse to accept the package.
If you do so, it will be shipped back to me.
I wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません