翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/01 08:59:16

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hello, I was interested by your product. Just like to know if you can make some discount price, even small always helps, and also checked there are some similar products with a lower value. But I enjoyed the great look of your lens. Thank you for your attention and wish success in sales.

日本語

こんにちは。貴方の商品に興味を持っています。そこで、割引していただけないかと思っています。ほんの少額でもいいのですが。調べてみて、安価な似た商品を見つけましたが、貴方のレンズの方が好きです。ご拝読いただきありがとうございました。ご商売が繁盛しますように。

レビュー ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/02 11:37:39

great

コメントを追加
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
runkoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/03 09:52:03

わかりやすく、きれいに訳されています。

コメントを追加