Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/24 13:33:09

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

Once you received a prepaid label or a partial refund from the seller to cover the cost of return shipment, please ship the item back to your seller for a full refund and provide us the return tracking number. Please let us know if you received it or not. We will get back after 5 days to take action on the case.

日本語

販売者から返品の際の送料を受け取ったら、販売者に商品を送り返し、全額返金してもらってください。その際、返品のトラッキングナンバーを私どもに教えてください。受け取ったかどうか教えてください。5日後に対応させていただきます。

レビュー ( 1 )

tamaiyuyaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/26 18:56:26

すばらしいです。勉強になります。

コメントを追加