Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/24 01:57:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

宮殿の見学がコンサートと別の日にゆっくりできました
豪華な宮殿をゆっくり見学できました。そして昼間二階から見学した礼拝堂の中でのコンサートは、感動しました。とてもいい経験ができました。
ディナーは旅行雑誌に書かれていたお店でした。喜楽な店で楽しめました。
ビールが試飲できたくさん飲みました。

英語

I was able to take time to enjoy visiting the palace on a different day from a concert.
I strolled around slowly the gorgeous palace. I was moved by the concert in the chapel, which I watched from the second floor during the day. It was a great experience.
I dined at a restaurant recommended by a travel magazine. I enjoyed its fun atmosphere.
I was able to try different kinds of beer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review