翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/21 15:28:58

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
英語

The latest 3D-printed homes are in Suzhou in eastern China, where Winsun is based. The partially finished wall section pictured below shows how the firm’s giant 3D printer creates layers of 3D-printed concrete that is later formed into a section of wall. These pre-fabricated elements are then put into place to build the entire structure.

日本語

最新の3Dプリンター製の住宅は、Winsunが拠点を置く中国東部の蘇州で見られる。以下の写真では制作途中の壁の様子が示されているが、これを見ると、Winsunが所有する巨大な3Dプリンターがコンクリートの層を作り、それが壁を形成していく様子がわかる。これらのパーツが組み合わされて、構造物の全体ができあがるのだ。

レビュー ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/16 23:23:46

いい訳だと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/china-3d-printed-mansion-and-tower-block/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。