翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/21 00:57:39

日本語

分かりました。入荷次第すぐに注文します。ちなみにAAAもまだ入荷しませんか?

所で、BBBの発売はいつ頃になりそうですか?発売時期を教えてください。

英語

OK. I will place the order as soon as it becomes available. Isn't AAA available yet?
By the way, when does BBB come to market? Please let me know the launching day.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/22 01:27:16

元の翻訳
OK. I will place the order as soon as it becomes available. Isn't AAA available yet?
By the way, when does BBB come to market? Please let me know the launching day.

修正後
OK. I will place an order as soon as it becomes available. Isn't AAA available yet?
By the way, when does BBB come to market? Please let me know the launching day.

コメントを追加