Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/15 11:10:42

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

As Indonesia becomes an important smartphone market, brands rush to open factories

(Updated on January 12: We removed Sat Nusapersada from this list because the data is still disputable.)

Indonesia is one of the biggest smartphone markets in the world. Emarketer believes that the nation will have over 100 million active monthly smartphone users by 2018 as it leaps other countries to become the fourth largest market. As this evolution happens, Indonesia is also set to be an important and strategic place for brands to manufacture smartphones.

日本語

インドネシアが重要なスマートフォンの市場になるにつれて、ブランドメーカーは工場開設を急ぐ

(1月12日アップデート情報: データが疑わしいため、このリストからSat Nusapersadaを除外した)

インドネシアは世界最大のスマートフォン市場の1つである。Eマーケターは、インドネシアが他の国を追い越して4番目に大きい市場となり、2018年までにスマートフォンの月間アクティブユーザは1億を超えると信じている。これほどの発展がみられるなか、インドネシアはブランドメーカーがスマートフォンを製造するのに重要かつ戦略的な拠点になろうとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。1/2(~8. Advanの段落まで)
https://www.techinasia.com/smartphone-market-factory-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。