Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/14 14:01:33

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

Paypalの口座を確認しましたが、
あなたはまだ支払いを行っておりません。システムに問題が
あるようでしたら、Paypalに問い合わせてください

-

あなたは先月に落札した商品の支払いを行っておりません。
発送の準備はできましたので、お支払をお願いいたします

-

私はあなたに間違って発送してしまった商品の返送を
お願いしました。返送料金の$33も支払い済みです。
お手数をおかけしますが、宜しくお願いします

-

私はあなたに$50を返金した場合、すでに大幅に値引き
しているので赤字になります

英語

I checked my Paypal's account and found you had not made the payment yet.
If there were problems in the system, please contact with Paypal.

You have not made a payment for the item you succesfully bid last month yet.
It is ready for the shippment, so please make a payment.

I asked you to return the item I sent you by mistake.
I have already paid $3 as the return postage.
Sorry for causing you trouble, but thank you for your cooperation.

If I refund you $50, I would lose money as I already gave you a large discount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません