翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/01/13 16:29:45
最近送られてくる商品の包装形態が添付1のように変わっています。
私たちはお客様へそのままの包装を使って発送する場合もあるため、
簡易なビニール包装では困ります。
そのため添付2の以前のような厚手のビニールに中板付の包装形態に戻してもらえませんか?
先週末の注文に関してはまた30ユーロの手数料がかかっても良いので、
この注文数で進めてください。
また、下記のシリーズの画像が見つからないため
できるだけ多くの画像を送ってもらえますか?
Packaging of recent incoming goods have been changed as shown in Attachment 1.
Because we usually ship to our customers using the packaging as it is,
simple plastic packaging represents a problem.
Could you go back to the previous packaging using a thick vinyl and an intermediate board as shown in attachment 2?
Regarding the order we placed last weekend even when a fee of € 30 please proceed with this order amount.
Also, I cannot find the image of the following series, so please
could you send as many images as possible? Marr single!