Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/12 21:17:06

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
英語

I have received a letter from customs, asking to give documents about package. They mention that package is from Japan . I think that package could be one of yours. Could you provide any info that I could give to customs?

日本語

配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたから送られたものの1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

レビュー ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/13 23:07:08

元の翻訳
配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたから送られたものの1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

修正後
配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたの荷物の1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

コメントを追加