Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/11 04:52:49

英語

To post the package it cost $81.26 for standard mail you sent me $31.00 in my pay pal account already the rest of the money $50.26 is needed to post your package you have 7days to get the money to me before the package can be mailed out.

日本語

その荷物を配送するのに通常便で81.26ドルかかります。すでにお客様は31.00ドルを私のペイパルアカウント宛にお支払いただいておりますので、配送するのに残り50.26ドルをお支払いしていただく必要があります。
7日間以内に送金していただければ、商品を配送いたします。

レビュー ( 1 )

chitama 60
chitamaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/12 15:01:15

自然な訳でとてもよいとおもいます。

naoki_bee_17 naoki_bee_17 2015/01/12 15:58:34

高評価してくださり大変ありがとうございます!

コメントを追加