翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/10 13:54:00
日本語
はい。そうです。
それはすばらしいですね。
伊藤キムさんは、私にとってもっとも尊敬している表現者の一人です。
フライヤーを制作させてもらってとてもハッピーでした。
英語
Yes, you're right.
That's wonderful!
Kim Ito is one of the artists whom I respect the most.
I was very happy I had the opportunity to create his flyer.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
以下のコメントへの返信です。
--------
is this KIM ITOH?
i once worked with him in Berlin.
--------
is this KIM ITOH?
i once worked with him in Berlin.