Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ フランス語 / 2 Reviews / 2015/01/04 22:35:01

riku87
riku87 60 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
英語

As of today I see that the item is now in German customs. So hopefully it will be deliver soon.
Will let you know.

日本語

本日ご確認させていただいたところ、商品は今ドイツ関税にありますので、もうすぐお届きになると思います。
またお知らせ致します。

レビュー ( 2 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/06 06:32:06

元の翻訳
本日ご確認させていただいたところ、商品は今ドイツ関にありますので、もうすぐきになると思います。
またお知らせ致します。

修正後
本日ご確認させていただいたところ、商品は今ドイツ関にありますので、もうすぐ届と思います。
またお知らせ致します。

riku87 riku87 2015/01/06 06:55:05

レビューありがとうございます!

コメントを追加
blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/06 06:35:30

元の翻訳
ご確認させていただいたところ、商品はドイツ関税にあますので、もうすぐおきになると思います。
またお知らせ致します。

修正後
現在、商品はドイツ関税にあることがわかっています。なので、うまくいけばまなくと思います。
またお知らせ致します。

riku87 riku87 2015/01/06 06:54:51

レビューありがとうございます。勉強になりました。

コメントを追加