Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2015/01/03 23:02:10

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

明けましておめでとうございます
昨年は私のショップを御利用頂きありがとうございました
日本の季節は今、冬です
一年で最も冷え込む時期です
富士山も雪景色でとても美しい姿です
私は英語があまり得意ではありませんが
日本の製品について知りたい時は
いつでも連絡ください
eBayを通じてあなたと出会えたことに感謝します
今年も宜しくお願い致します



この度は当ショップを御利用頂きありがとうございます
商品は無事に届きましたでしょうか
私は日本の商品を世界の方達に届けたいと思い、
Amazonで販売しています

英語

Happy New Year.
Thank you for using our store last year.
It's winter now in Japan.
The time of the year when it's the coldest.
Mt. Fuji and other place under the snow look beautiful.
My English is not very good, but
when you need to know something about Japanese products,
please do not hesitate to contact me.
I'm glad I got to know you through eBay.
Let's have another good year.

Thank you for using our store.
Have the goods arrived safely?
I'm doing business at Amazon wanting to deliver
Japanese products to people all over the world.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/05 08:44:10

元の翻訳
Happy New Year.
Thank you for using our store last year.
It's winter now in Japan.
The time of the year when it's the coldest.
Mt. Fuji and other place under the snow look beautiful.
My English is not very good, but
when you need to know something about Japanese products,
please do not hesitate to contact me.
I'm glad I got to know you through eBay.
Let's have another good year.

Thank you for using our store.
Have the goods arrived safely?
I'm doing business at Amazon wanting to deliver
Japanese products to people all over the world.

修正後
Happy New Year.
Thank you for using our store last year.
It's winter now in Japan.
The time of the year when it's the coldest.
Mt. Fuji under the snow looks beautiful.
My English is not very good, but
when you need to know something about Japanese products,
please do not hesitate to contact me.
I'm glad I got to know you through eBay.
Let's have another good year.

Thank you for using our store.
Have the goods arrived safely?
I'm doing business at Amazon wanting to deliver
Japanese products to people all over the world.

良いと思います。

コメントを追加